Aller au contenu
  • Durée: 4 semestre(s)
  • Crédits: 120
  • Accessible en: Formation initiale , Formation continue
  • Langue(s) d'enseignement: Français
  • Stage: OPTIONNEL(S2),OPTIONNEL(S4)
  • Niveau de diplôme requis à l'entrée: BAC+3
  • Niveau de diplôme validé à la sortie: BAC+5
  • N°RNCP: RNCP34217
  • Campus: Site Pont de Bois - Villeneuve d'Ascq
  • 20240415

Objectifs de la formation

Vous souhaitez inscrire votre activité dans le cadre de l’ingénierie linguistique ? Le Master Sciences du langage parcours Lexicographie, Terminographie, et Traitement Automatique des Corpus (LTTAC) vous permet de travailler dans les domaines de la lexicographie, de la terminographie, des industries de la langue et des nouvelles technologies de l’information et de la communication.

Le parcours LTTAC donne une qualification en ingénierie linguistique en phase avec les nouvelles technologies de l’information et de la communication. S’ancrant sur l’élaboration de descriptions lexicales
pour des dictionnaires, il aborde la phase de constitution de corpus et d’exploration de ces derniers pour documenter les usages lexicaux, celle d’analyse linguistique des usages observés, celle de rédaction des articles de dictionnaires et de ressources lexicales et celle de publication assistée par ordinateur pour générer des dictionnaires électroniques et imprimés.

Dans le cadre de votre activité, vous pourrez :

  • Participer à la rédaction de dictionnaires monolingues et bilingues et d’encyclopédies.
  • Élaborer des catalogues et des guides thématiques.
  • Concevoir des bases de données pour la lexicographie et la terminologie.
  • Développer des lexiques pour des systèmes d’aide à la rédaction ou de traduction automatique ou assistée.
  • Développer des ressources lexicales pour des moteurs de recherche, des outils d'extraction d'information ou d'indexation automatique de documents ou d'autres outils de traitement automatique des langues.
  • Mener des recherches en linguistique fondamentale ou appliquée.
  • Développer des produits multimédias ou des outils pour la didactique des langues.

Spécificités de la formation

  • Un enseignement universitaire d’excellence
  • Des compétences approfondies en Lexicographie, en Manipulation de corpus et en Informatique éditoriale
  • Deux stages de 3 à 6 mois pour acquérir une expérience professionnelle valorisable

Les compétences acquises sont exploitables dans tous les secteurs de l’édition, pour le développement d’applications et de logiciels à composante linguistique (aides à la rédaction, la traduction etc.), pour la recherche d’informations, etc.

Adossement à la recherche

  • Les parcours du Master mention Sciences du langage sont adossés au projet scientifique du laboratoire  Savoirs, Textes, Langage ? STL (UMR 8163).

Compétences visées

SAVOIRS THÉORIQUES

  • Comprendre ou construire une argumentation scientifique
  • Confronter des données à des théories linguistiques
  • Connaître l’offre éditoriale française en matière de dictionnaires et les principaux acteurs du secteur de l’édition électronique
  • Savoir exploiter ou concevoir les codifications qui informent sur l’organisation structurelle des dictionnaires
  • Connaître les différents métiers et les différentes étapes de la chaîne éditoriale.

SAVOIR-FAIRE

  • Savoir manipuler des outils de Textométrie, afin de dégager des observables de gros corpus
  • Maîtriser différents langages de programmation (Perl, JavaScript, Python)
  • Savoir manipuler des documents (textes bruts, CSV, XML) pour les enrichir, les restructurer ou en extraire des informations
  • Savoir générer des pages HTML, des EPUB, des PDF à partir de documents XML, au moyen de transformations XSLT
  • Maîtriser le logiciel de publication assistée par ordinateur (PAO) InDesign
  • Savoir élaborer un projet lexicographique, éditorial ou taliste

SAVOIR-ÊTRE

  • Être capable de s’insérer dans une équipe et de collaborer à diverses tâches

COMPÉTENCES ADDITIONNELLES

  • Maîtriser une langue étrangère (l’anglais souvent) appliqué aux sciences du langage

Modalités d'admission/ Conditions d'accès

EN MASTER 1

L'admission en première année de master est subordonnée à l'examen du dossier du candidat / de la candidate selon les modalités suivantes :

Formation ouverte au recrutement : Oui

Commentaire :

  • admissibilité à l’issue de l’étude des dossiers
  • admission à l’issue des entretiens

Capacité d'accueil : 15 places

Langues vivantes enseignées :

  • Anglais
  • Allemand
  • Espagnol
  • FLE
  • Italien
  • Portugais

Mentions de licence conseillée :

  • Sciences du langage
  • Humanités
  • Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
  • Lettres, langues
  • Lettres

Campagne de recrutement nationale:

  • Dépôt des candidature du 26/02/24 au 24/03/24 inclus / Phase principale d'admission : du 04 au 24/06/24
  • Phase complémentaire ouverte à tous les candidat·es qui n’auront pas accepté définitivement une proposition pendant la phase principale : du 25 au 30/06/24
  • Phase d'admission définitive du 15/07 au 31/07/24

Modalités de candidature :

  • Dossier
  • Entretien

Attendus :

  • Avoir un intérêt pour la lexicographie, l'édition numérique ou le traitement informatique de textes ou données langagières
  • Avoir validé des enseignements de linguistique
  • Avoir des compétences de base en bureautique

Critères d'examen du dossier:

  • Montrer sa motivation à intégrer le parcours LTTAC à travers un projet professionnel ou un projet de recherche (en cas de poursuite d'études en thèse) en cohérence avec le programme du master.
  • Avoir un niveau C1 en français dans toutes les compétences pour les personnes non francophones

Pièces spécifiques :

  • Lettre de motivation devant faire état de la formation antérieure du ou de la candidat(e) et de sa cohérence avec le parcours LTTAC de mention SDL, ainsi que d’un projet de recherche ou professionnel rédigé (outre le contenu informationnel, ce sont les qualités rédactionnelles et orthographiques de ces documents qui seront appréciées)

Déposez votre candidature en suivant ce lien https://monmaster.gouv.fr

EN MASTER 2

L’accès est de droit en master 2 pour les étudiant·e·s ayant validé le master 1 correspondant à l'université de Lille.
Les candidat·e·s issu·e·s d'une autre mention, d'un autre parcours de la mention ou d'un autre établissement d'enseignement supérieur doivent formuler une demande d'intégration selon les modalités suivantes :

Formation ouverte au recrutement : Oui

Commentaire :

La campagne supplémentaire sera ouverte uniquement s’il reste des places disponibles à l’issue de la campagne initiale

Capacité d'accueil : 15 places

Campagne de recrutement principale:
  • Date d’ouverture du recrutement : 20240502
  • Date de fermeture : 20240602
  • Date publication des résultats : 20240702
Campagne supplémentaire :
  • Date d’ouverture du recrutement : 20240825
  • Date de fermeture : 20240901
  • Date publication des résultats : 20240908

Déposez votre candidature sur la plateforme Ecandidat de l'université de Lille https://ecandidat.univ-lille.fr

Modalités d’examen des dossiers basées sur les pièces suivantes :

La lettre de demande d'intégration présentant le projet professionnel et personnel de recherche.
Les relevés de notes du Master1 (qui pourront être complétés au besoin par le programme détaillé des UE).

Attendus :

La lettre de demande d’intégration présentant le projet professionnel et personnel de recherche
    Les relevés de notes (qui pourront être complétés au besoin par le programme détaillé des UE)
Motivation avérée et capacité à formuler un projet professionnel construit

Organisation de la formation

  • 2 ans de formation organisés sur 4 semestres.
  • 10 à 12 semaines de cours par semestre.
  • Des matières organisées en 8 Blocs de Connaissances et de Compétences (BCC) qui permettent au fil des semestres d’acquérir et de maîtriser les savoirs qui caractérisent un·e professionnel·le des sciences du langage, dans toutes ses dimensions.
  • Chaque BCC est composé d’une ou plusieurs Unités d’Enseignement (UE) qui permettent d’acquérir et de développer de nouvelles compétences tout en approfondissant et élargissant les connaissances.
  • Au terme du Master, vous disposez de compétences élargies et pouvez vous insérer professionnellement ou engager une poursuite d’études doctorale.

Programme

UE 1-Linguistique 1 3 crédit(s)
UE 2-Linguistique 2 3 crédit(s)
UE 1-Langue vivante 3 crédit(s)
UE 1- Méthodologie de la recherche ou du stage 3 crédit(s)
UE 1-Lexicogaphie et Terminographie 6 crédit(s)
UE 1-TAC et TAL 3 crédit(s)
UE 1-Informatique éditoriale 3 crédit(s)
UE 1-Professionnalisation 3 crédit(s)
UE 2-Spécialisation 3 crédit(s)
UE 1-Linguistique 1 3 crédit(s)
UE 2-Linguistique 2 3 crédit(s)
UE 1-Langue vivante 3 crédit(s)
UE 1-Lexicographie et terminigraphie 6 crédit(s)
UE 1-TAC et TAL 3 crédit(s)
UE 1-Informatique éditoriale 3 crédit(s)
UE 1- Projet de l'étudiant : Professionnalisation 3 crédit(s)
UE 2-Spécialisation 3 crédit(s)
UE 1-Mémoire 3 crédit(s)
UE 1-Linguistique 1 3 crédit(s)
UE 2-Linguistique 2 3 crédit(s)
UE 1-Langue vivante 3 crédit(s)
UE 1-Lexicographie et terminographie 6 crédit(s)
UE 1-TAC et TAL 3 crédit(s)
UE 1-Informatique éditoriale 6 crédit(s)
UE 1-Professionnalisation 3 crédit(s)
UE 1-Mémoire 3 crédit(s)
UE 1-Linguistique 3 crédit(s)
UE 1-Lexicographie et terminographie 6 crédit(s)
UE 3-TAC et TAL 3 crédit(s)
UE 1-Informatique éditoriale 6 crédit(s)
UE 1-Projet de l'étudiant:Professionnalisation 6 crédit(s)
UE 1-Mémoire 6 crédit(s)

Poursuite d'études

Ce Master intégrant une formation à la recherche, vous pouvez, sous certaines conditions, poursuivre vos études en Doctorat (accès sur dossier).

  • Vous effectuez au moins 3 ans, au sein d’un laboratoire de recherche labellisé par le Ministère
  • Vous recevez une formation obligatoire.
  • Vous rédigez une thèse originale de 200 à 400 pages que vous soutenez publiquement.

Le Doctorat vous conduit aux métiers de la recherche ou à des fonctions d’encadrement dans le monde professionnel international.

Pour en savoir plus : edshs.meshs.fr

Insertion professionnelle

SECTEURS D'ACTIVITÉ

  • Édition spécialisée (secteurs des dictionnaires, de la jeunesse, des guides, etc.)
  • Entreprises de pré-presse (pour mettre en page les livres imprimés et électroniques)
  • Agences de traduction de logiciels, de didacticiels, de jeux, etc.
  • Industries de la langue

MÉTIERS

  • Lexicographe
  • Chef·fe de projets lexicaux
  • Terminologue
  • Traducteur·rice-terminologue
  • Rédacteur·rice de guides pratiques et de catalogues techniques ou commerciaux
  • Informaticien·ne éditorial·e

Retrouvez les études et enquêtes de l’ODiF (Observatoire de la Direction de la Formation) sur l’insertion professionnelle des diplômé·es : odif.univ-lille.fr/repertoires-demplois/

Les fiches emploi/métier du Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois (ROME) permettent de mieux connaître les métiers et les compétences qui y sont associées.

FACULTE DES HUMANITES


Université de Lille I Campus Pont-de-Bois
3 Rue du Barreau, 59650 Villeneuve-d'Ascq
59650 Villeneuve-d'Ascq
https://humanites.univ-lille.fr/

DEPARTEMENT SCIENCES DU LANGAGE


Université de Lille I Campus Pont-de-Bois
https://www.univ-lille3.fr/ufr-humanites/sciences-langage/

Responsable Parcours


TRIBOUT Delphine

Responsable Mention


TRIBOUT Delphine