MASTER SCIENCES DU LANGAGE Parcours Lexicographie, terminographie et traitement automatique de corpus (LTTAC)
- Durée: 4 semestre(s)
- Crédits: 120
- Accessible en: Formation initiale , Formation continue
- Langue(s) d'enseignement: Français
- Stage: OPTIONNEL(S2),OPTIONNEL(S4)
- Niveau de diplôme requis à l'entrée: BAC+3
- Niveau de diplôme validé à la sortie: BAC+5
- N°RNCP: RNCP38696
- Campus: Site Pont de Bois - Villeneuve d'Ascq
- 20250320
Objectifs de la formation
Vous souhaitez inscrire votre activité dans le cadre de l’ingénierie linguistique ? Le Master Sciences du langage parcours Lexicographie, Terminographie, et Traitement Automatique des Corpus (LTTAC) vous permet de travailler dans les domaines de la lexicographie, de la terminographie, des industries de la langue.
Le parcours LTTAC donne une qualification en ingénierie linguistique. S’ancrant sur l’élaboration de descriptions lexicales pour des dictionnaires, il aborde la constitution de corpus et l’exploration de ces derniers pour documenter les usages lexicaux ; l’analyse linguistique des usages observés ; la rédaction des articles de dictionnaires et de ressources lexicales ; l'édition numérique de documents.
Dans le cadre de votre activité, vous pourrez :
- Participer à la rédaction de dictionnaires monolingues et bilingues et d’encyclopédies.
- Élaborer des catalogues et des guides thématiques.
- Concevoir des bases de données pour la lexicographie et la terminologie.
- Développer des lexiques pour des systèmes d’aide à la rédaction ou de traduction automatique ou assistée.
- Développer des ressources lexicales pour des moteurs de recherche, des outils d'extraction d'information ou d'indexation automatique de documents ou d'autres outils de traitement automatique des langues.
- Mener des recherches en linguistique fondamentale ou appliquée.
- Développer des produits multimédias ou des outils pour la didactique des langues.
Spécificités de la formation
- Un enseignement universitaire d’excellence
- Des compétences approfondies en Lexicographie, en Manipulation de corpus et en Informatique éditoriale
- Deux stages de 3 à 6 mois pour acquérir une expérience professionnelle valorisable
Les compétences acquises sont exploitables dans tous les secteurs de l’édition, pour le développement d’applications et de logiciels à composante linguistique (aides à la rédaction, la traduction etc.), pour la recherche d’informations, etc.
Adossement à la recherche
- Les parcours du Master mention Sciences du langage sont adossés au projet scientifique du laboratoire Savoirs, Textes, Langage ? STL (UMR 8163).
Compétences visées
SAVOIRS THÉORIQUES
- Comprendre ou construire une argumentation scientifique
- Confronter des données à des théories linguistiques
- Connaître l’offre éditoriale française en matière de dictionnaires et les principaux acteurs du secteur de l’édition électronique
- Savoir exploiter ou concevoir les codifications qui informent sur l’organisation structurelle des dictionnaires
- Connaître les différents métiers et les différentes étapes de la chaîne éditoriale.
SAVOIR-FAIRE
- Savoir manipuler des outils de Textométrie, afin de dégager des observables de gros corpus
- Maîtriser différents langages de programmation (Perl, JavaScript, Python)
- Savoir manipuler des documents (textes bruts, CSV, XML) pour les enrichir, les restructurer ou en extraire des informations
- Savoir générer des pages HTML, des EPUB, des PDF à partir de documents XML, au moyen de transformations XSLT
- Maîtriser le logiciel de publication assistée par ordinateur (PAO) InDesign
- Savoir élaborer un projet lexicographique, éditorial ou taliste
SAVOIR-ÊTRE
- Être capable de s’insérer dans une équipe et de collaborer à diverses tâches
COMPÉTENCES ADDITIONNELLES
- Maîtriser une langue étrangère (l’anglais souvent) appliqué aux sciences du langage
Modalités d'admission/ Conditions d'accès
EN MASTER 1
L'admission en première année de master est subordonnée à l'examen du dossier du candidat / de la candidate selon les modalités suivantes :
Formation ouverte au recrutement : Oui
Capacité d'accueil : 15 places
Langues vivantes enseignées :
- Anglais
- Allemand
- Espagnol
- FLE
- Italien
- Portugais
Mentions de licence conseillée :
- Sciences du langage
- Humanités
- Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
- Lettres, langues
- Lettres
Campagne de recrutement nationale:
- Dépôt des candidature du 25/02/25 au 24/03/25 inclus / Phase principale d'admission : du 02 au 16/06/25
- Phase complémentaire ouverte à tous les candidat·es qui n’auront pas accepté définitivement une proposition pendant la phase principale : du 17 au 23/06/25
- Phase d'admission définitive du 08/07 au 17/07/25
Modalités de candidature :
- Dossier
Attendus :
- Avoir un intérêt pour la lexicographie, l'édition numérique ou le traitement informatique de textes ou données langagières
- Avoir validé des enseignements de linguistique
- Avoir des compétences de base en bureautique
Critères d'examen du dossier:
- Montrer sa motivation à intégrer le parcours LTTAC à travers un projet professionnel ou un projet de recherche (en cas de poursuite d'études en thèse) en cohérence avec le programme du master.
- Avoir un niveau C1 en français dans toutes les compétences pour les personnes non francophones
Pièces spécifiques :
- Lettre de motivation devant faire état de la formation antérieure du ou de la candidat(e) et de sa cohérence avec le parcours LTTAC de mention SDL, ainsi que d’un projet de recherche ou professionnel rédigé
Déposez votre candidature en suivant ce lien https://monmaster.gouv.fr
EN MASTER 2
L’accès est de droit en master 2 pour les étudiant·e·s ayant validé le master 1 correspondant à l'université de Lille.
Les candidat·e·s issu·e·s d'une autre mention, d'un autre parcours de la mention ou d'un autre établissement d'enseignement supérieur doivent formuler une demande d'intégration selon les modalités suivantes :
Formation ouverte au recrutement : Oui
Capacité d'accueil : 15 places
Campagne de recrutement principale:- Date d’ouverture du recrutement : 20250502
- Date de fermeture : 20250602
- Date publication des résultats : 20250702
Déposez votre candidature sur la plateforme Ecandidat de l'université de Lille https://ecandidat.univ-lille.fr
Modalités d’examen des dossiers basées sur les pièces suivantes :
La lettre de demande d'intégration présentant le projet professionnel et personnel de recherche.
Les relevés de notes du Master1 (qui pourront être complétés au besoin par le programme détaillé des UE).
Attendus :
La lettre de demande d’intégration présentant le projet professionnel et personnel de recherche
Les relevés de notes (qui pourront être complétés au besoin par le programme détaillé des UE)
Motivation avérée et capacité à formuler un projet professionnel construit
Formalités d'inscription
Il n'y aura pas d'inscription en Master 1 pour l'année universitaire 2025-2026.
Organisation de la formation
- 2 ans de formation organisés sur 4 semestres.
- 10 à 12 semaines de cours par semestre.
- Des matières organisées en 8 Blocs de Connaissances et de Compétences (BCC) qui permettent au fil des semestres d’acquérir et de maîtriser les savoirs qui caractérisent un·e professionnel·le des sciences du langage, dans toutes ses dimensions.
- Chaque BCC est composé d’une ou plusieurs Unités d’Enseignement (UE) qui permettent d’acquérir et de développer de nouvelles compétences tout en approfondissant et élargissant les connaissances.
- Au terme du Master, vous disposez de compétences élargies et pouvez vous insérer professionnellement ou engager une poursuite d’études doctorale.
Programme
Poursuite d'études
Ce Master intégrant une formation à la recherche, vous pouvez, sous certaines conditions, poursuivre vos études en Doctorat (accès sur dossier).
- Vous effectuez au moins 3 ans, au sein d’un laboratoire de recherche labellisé par le Ministère
- Vous recevez une formation obligatoire.
- Vous rédigez une thèse originale de 200 à 400 pages que vous soutenez publiquement.
Le Doctorat vous conduit aux métiers de la recherche ou à des fonctions d’encadrement dans le monde professionnel international.
Pour en savoir plus : edshs.meshs.fr
Insertion professionnelle
SECTEURS D'ACTIVITÉ
- Édition spécialisée (secteurs des dictionnaires, de la jeunesse, des guides, etc.)
- Entreprises de pré-presse (pour mettre en page les livres imprimés et électroniques)
- Agences de traduction de logiciels, de didacticiels, de jeux, etc.
- Industries de la langue
MÉTIERS
- Lexicographe
- Chef·fe de projets lexicaux
- Terminologue
- Traducteur·rice-terminologue
- Rédacteur·rice de guides pratiques et de catalogues techniques ou commerciaux
- Informaticien·ne éditorial·e
Retrouvez les études et enquêtes de l’ODiF (Observatoire de la Direction de la Formation) sur l’insertion professionnelle des diplômé·es : odif.univ-lille.fr/repertoires-demplois/
Les fiches emploi/métier du Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois (ROME) permettent de mieux connaître les métiers et les compétences qui y sont associées.
Humanites - Departement Sc. du Langage
Université de Lille I Campus Pont-de-Bois
3 Rue du Barreau
59653 Villeneuve-d'Ascq
https://humanites.univ-lille.fr/sciences-langage
Liens utiles
Retrouvez toutes les informations utiles et les contacts sur notre site internet.