LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES Parcours Portugais

  • Durée: 6 semestre(s)
  • Crédits: 180
  • Accessible en: Formation initiale , Formation continue
  • Langue(s) d'enseignement: Français
  • Niveau de diplôme requis à l'entrée: Baccalauréat ou équivalent
  • Niveau de diplôme validé à la sortie: BAC+3
  • N°RNCP: RNCP24508
  • 20241209

Objectifs de la formation

La licence LLCER parcours Portugais est ouverte aux débutants.

Elle vous propose de développer vos compétences en langue portugaise et de découvrir la culture (art, littérature, société et histoire) du Portugal, du Brésil et des pays africains lusophones.

Cette licence mêle enseignements théoriques et pratiques pour acquérir les compétences nécessaires aux activités de communication (compréhension et expression écrites et orales, traduction), des connaissances culturelles et des compétences méthodologiques.

Outre la préparation aux métiers de l'enseignement, de la recherche et de la traduction, la formation LLCER ouvre, par le choix d'options professionnalisantes, à d'autres secteurs professionnels.

Spécificités de la formation

  • Dès la première année, la licence LLCER offre la possibilité de suivre  :  une option Journalisme proposée en partenariat avec l'École Supérieure de Journalisme de Lille (rubrique : Académie ESJ Lille).

  • La licence LLCER offre également dès la première ou deuxième année, des options d'ouverture vers la traduction, les métiers de l’enseignement, l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE), la Langue des Signes Française, l’interculturalité, les études européennes... pour vous permettre de préciser et d'élargir progressivement votre projet d'études et/ou professionnel.
     
  • Tout étudiant doit choisir une seconde langue vivante en complément de sa langue de spécialité.

Compétences visées

SAVOIRS THEORIQUES

  • Connaissance approfondie de la langue de spécialité (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique...)
  • Connaissance approfondie de la langue française (grammaire, syntaxe, lexique)
  • Solides connaissances des cultures étrangères (civilisation, histoire, littérature, arts...)
  • Sensibilisation au dialogue des cultures

SAVOIR-FAIRE

  • S'exprimer aisément en langue étrangère, sur des sujets culturels, de société et dans diverses situations professionnelles
  • Analyser et présenter oralement des textes divers (littérature, presse, théâtre) et des documents audiovisuels (radio, télévision)
  • Rédiger des textes en langue étrangère à partir de thématiques littéraires, historiques, culturelles, sociétales.
  • Maîtriser les exercices universitaires classiques : dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse
  • Traduire des textes divers d'une langue étrangère vers le français et inversement
  • Repérer et analyser les références culturelles, historiques ou politiques explicites ou implicites à partir de sources de nature différente (textes, documents iconographiques et/ou vidéo)
  • Maîtriser les outils de la recherche documentaire et bibliographique

SAVOIR -ETRE

  • Savoir planifier son travail dans la durée
  • Savoir travailler en autonomie et en équipe
  • Savoir gérer un projet
  • Savoir s'adapter à des contextes culturels différents
  • Savoir exercer son esprit critique

COMPETENCES ADDITIONNELLES

  • Acquisition ou approfondissement d'une langue vivante 2 ou 3
  • Utilisation des outils de la bureautique et d'internet

Pré-requis

  • Vous aimez les langues et vous avez un bon niveau de langue en terminale
  • Vous aimez l’histoire, la civilisation, la rencontre des cultures et vous vous intéressez à l’actualité des pays étrangers
  • Vous aimez lire et étudier la littérature et la presse étrangère
  • Vous aimez écouter la radio, visionner des films en VO
  • Vous avez une bonne culture générale
  • Vous faites preuve de capacité d’analyse, de synthèse et de réflexion critique
  • Vous avez une bonne maîtrise de la langue française, vous aimez rédiger
  • Vous êtes de préférence titulaire d’un baccalauréat général  ou en reprise d’études.

La licence Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales est faite pour vous !

Attendus

Attendus nationaux

Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les lycéens et leurs familles.

Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) :

  • Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement
    Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.
  • Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B)
    Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie.
  • Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages)
    Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie.
  • Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère
    Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie.
  • Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde
    L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés.
  • Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe
    Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.

Attendus locaux

La réussite en première année nécessite la maîtrise de connaissances et compétences acquises au lycée, une bonne connaissance des débouchés de chaque filière universitaire ainsi qu'un engagement du futur étudiant dans son projet d'étude choisi.

Le portugais pouvant être étudié en L1 au niveau débutant, aucune exigence de niveau de langue en portugais n'est attendue des candidats.

Pour ces dernier.ère.s, plus encore que pour les autres, un travail régulier, semi-dirigé ou autonome, est indispensable dans la durée. Outre les attendus nationaux, nous tenons à préciser les qualités que nous attendons d'un.e futur.e étudiant.e de licence de portugais, que son bon niveau d'expression en langue française ainsi que ses capacités rédactionnelles et de synthèse, sa curiosité des autres cultures et langues prédisposent à des études de langue.

  • Il/elle doit avoir une bonne capacité de travail autonome et être prêt.e à fournir au moins deux heures de travail personnel (reprise des notes de cours, synthèse, recherche documentaire complémentaire, lectures, etc.) pour chacune des heures de cours reçues dans le cadre de la licence (sachant qu'en première année, 16h de cours hebdomadaire sont prévues). De nombreux moyens pédagogiques sont mis à la disposition des étudiants (bibliothèques, Centre de Ressources en Langues (CRL), plateforme en ligne, salles informatiques etc.). Il est essentiel d'en tirer le meilleur profit pour progresser.
  • Il/elle poursuivra l'étude de sa LV2 de lycée ou en commencera une nouvelle ; il/elle s'engage à être assidu.e, ce qui implique les préparations régulières pour tous les cours dispensés.
  • Il/elle est parfaitement conscient.e que des études de portugais nécessitent une mobilité en pays lusophone, qui s'effectue en général en troisième année avec le programme Erasmus ou en tant qu'assistant de français : c'est une étape essentielle de la formation, que chaque étudiant.e nous semble devoir envisager.

Statistiques de réussite en Licence 1

Résultats en Licence 1 LLCER des bacheliers de l'année 2022/2023 inscrits à l'examen (par type de baccalauréat) source ODiF

11 inscrits en L1 dont 1 bachelier de l’année inscrits aux examens

Seule une participation assidue aux cours et aux TD accompagnée d'un travail personnel régulier et constant vous permet de réussir à l'Université.

Modalités d'admission/ Conditions d'accès

MODALITÉS D'ACCÈS EN LICENCE 1

VOUS ÊTES ÉLÈVE DE TERMINALE OU ÉTUDIANT désireux de changer de filière, titulaire du baccalauréat, d'un diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) ou équivalent...

VOUS ÊTES DE NATIONALITÉ FRANÇAISE titulaire de diplômes étrangers de fin d'études secondaires

VOUS ÊTES RESSORTISSANT DE L'UNION EUROPÉENNE ET PAYS ASSIMILÉS :

  • Vous devez constituer une demande d'admission sur la plateforme nationale Parcoursup entre le 17 janvier et le 14 mars 2024 : RDV sur https://www.parcoursup.fr/
  • Vous retrouverez sur cette plateforme les caractéristiques, attendus et critères généraux d'appréciation des dossiers qui permettront à la commission d'enseignants de classer votre candidature. Vous recevrez une proposition d'admission dans la limite de la capacité d'accueil.
  • Capacité d'accueil : places

VOUS ÊTES DE NATIONALITÉ ÉTRANGÈRE (HORS UE ET ASSIMILÉS) et titulaire de dipômes étrangers. Vous ne relevez pas du public visé par Parcoursup.

MODALITÉS D'ADMISSION EN LICENCE 2 OU 3
Vous avez validé une L1 ou L2 LLCER Portugais  :

  • Vous êtes de l'université de Lille et vous souhaitez poursuivre en année supérieure : vous accédez de droit en licence 2 ou 3 LLCER Portugais. Procédure de réinscription sur votre ENT Ulille.
  • Vous venez d’une autre université et souhaitez poursuivre (sans réorientation) votre cursus en licence 2 ou 3 LLCER Portugais. A partir du mi-juin, demandez la validation de vos semestres acquis en licence dans une autre université française via la plateforme de transfert arrivée.

Vous n'avez pas les titres requis pour un accès de droit mais vous faites valoir un autre diplôme, une autre formation et/ou des expériences personnelles et professionnelles :

  • Vous êtes de l'université de Lille et vous souhaitez poursuivre (sans réorientation) votre cursus en licence 2 ou 3  : Procédure de réinscription sur votre ENT Ulille.
  • Vous venez d’une autre université et souhaitez poursuivre (sans réorientation) votre cursus en licence 2 ou 3 : A partir de mi-juin, demandez la validation de vos semestres acquis en licence dans une autre université française via la plateforme de transfert arrivée.

Déposez votre candidature sur la plateforme https://ecandidat.univ-lille.fr

 

Campagne de recrutement principale L2 :
  • Date d'ouverture du recrutement : 08/05/2024
  • Date de fermeture : 14/06/2024
Campagne de recrutement principale L3 :
  • Date d'ouverture du recrutement : 08/05/2024
  • Date de fermeture : 14/06/2024

Organisation de la formation

  • 3 ans de formation organisés sur 6 semestres.
  • 12 semaines de cours par semestre.
  • Les enseignements sont regroupés au sein de 6 blocs de connaissances et de compétences (BCC). Chaque BCC représente un ensemble homogène et cohérent d’enseignements visant des connaissances et des compétences complémentaires qui vise à l’acquisition progressive et raisonnée du fonctionnement de la langue (prononciation, grammaire, syntaxe, lexique), de capacités de traduction (thème et version), de connaissances en civilisation, histoire et littérature propres à une aire linguistique.
  • Dans la perspective de la formation aux métiers de l’enseignement et de la recherche sont pratiqués les exercices universitaires classiques (dissertation, commentaire de documents, dossiers de synthèse). L’accent est mis sur la pratique de la langue orale. Tout étudiant doit choisir une seconde langue non seulement parmi les langues proposées en LLCER mais également parmi les langues suivantes : • catalan • grec moderne • hongrois • persan • tchèque.
  • Des cours en Amphi (cours magistraux-CM) et en salle (travaux dirigés-TD)
  • Une validation des semestres sous forme de contrôle continu et d'examen terminal donnant droit à des crédits ECTS (European Credit Transfer System) : 180 crédits pour valider la Licence.
  • Une moyenne de 16 à 20 heures de cours par semaine, à compléter nécessairement par un travail personnel régulier.

BCC 1 - COMPRENDRE, FORMULER ET ANALYSER UN DISCOURS ORAL OU ÉCRIT DANS LA LANGUE D’ÉTUDES

  • en prenant la langue comme objet d’étude ;
  • en maîtrisant les structures fondamentales de la langue d’étude

BCC 2 - ANALYSER DES DOCUMENTS NOTAMMENT LITTÉRAIRES, HISTORIQUES OU CULTURELS EN LIEN AVEC LE CONTEXTE DE LA LANGUE D’ÉTUDES

  • en contextualisant les documents dans un cadre spatial, temporel et culturel
  • en maîtrisant la méthodologie des exercices oraux ou écrits
  • en mettant en oeuvre les méthodes et les outils des champs disciplinaires concernés ;
  • en identifiant les sources dans le cadre d’une recherche
  • en menant une recherche bibliographique

BCC 3 - TRADUIRE DE ET VERS LA LANGUE D’ÉTUDES

  • en mettant en oeuvre les procédés de la traduction ;
  • en comprenant les enjeux de la traduction ;
  • en mobilisant ses compétences en français et dans la langue d’étude

BCC 4 - CONSTRUIRE SON PROJET PROFESSIONNEL

  • en se spécialisant dans une activité professionnelle du champ (métiers de l’enseignement et de la recherche, traduction, cultures et sociétés) ou en découvrant un autre domaine (FLE, management des entreprises et des administrations, Professorat du Premier Degré)
  • ou en choisissant notamment l’anglais comme langue d’appui
  • en améliorant ses Techniques d’Expression et de Communication en langue française

BCC 5 - DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES COMPLÉMENTAIRES

  • en découvrant ou en consolidant une langue étrangère supplémentaire ;
  • en s’initiant à d’autres domaines d’expertise

Programme

UE 1 Langue portugaise 1 6 crédit(s)
UE 2 Littérature 3 crédit(s)
UE 3 Compréhension et interprétation de textes 3 crédit(s)
UE 1 Civilisation 3 crédit(s)
UE 1 Initiation à la traduction 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : fondamentaux de langue 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : technique d'expression 3 crédit(s)
UE 1 Maîtrise de la langue française 3 crédit(s)
UE 2 Méthodologie de l'écrit 3 crédit(s)
UE 1 Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : apprendre le diversité 3 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant - Intégration 3 crédit(s)
UE 1 Langue portugaise 2 6 crédit(s)
UE 1 Civilisation 3 crédit(s)
UE 2 Littérature 3 crédit(s)
UE 3 Compréhension et interprétation de textes 3 crédit(s)
UE 1 Traduction 3 crédit(s)
UE 1 Maîtrise de la langue française 3 crédit(s)
UE 2 Méthodologie de l'écrit 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : langue anglaise 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : compétences orales 3 crédit(s)
UE 1 Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : apprendre le diversité 3 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant - CCN 3 crédit(s)
UE 1 Langue portugaise 3 3 crédit(s)
UE 2 Linguistique 3 crédit(s)
UE 1 Civilisation 3 crédit(s)
UE 2 Littérature 3 crédit(s)
UE 3 Compréhension et interprétation de textes 3 crédit(s)
UE 1 Traduction 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : langue 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : compétences orales 3 crédit(s)
UE 1 Maîtrise de la langue française 3 crédit(s)
UE 2 Méthodologie de l'écrit 3 crédit(s)
UE 1Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : comprendre la diversité 3 crédit(s)
UE 1. Introduction à l'économie 0 crédit(s)
UE 2. Introduction au droit 0 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant 3 crédit(s)
UE 1 Langue portugaise 4 3 crédit(s)
UE 2 Linguistique 3 crédit(s)
UE 1 Civilisation 3 crédit(s)
UE 2 Littérature brésilienne et traduction littéraire 3 crédit(s)
UE 3 Compréhension et interprétation de textes 3 crédit(s)
UE 1 Traduction 3 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : comprendre la diversité 3 crédit(s)
UE 1 Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : langue 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : compétences orales 3 crédit(s)
UE 1 Cultures et sociétés : comprendre la diversité 6 crédit(s)
UE 1. Introduction à la gestion d'entreprise 0 crédit(s)
UE 2. Droit et management des associations 0 crédit(s)
UE 1. Documentation et édition 0 crédit(s)
UE 2. Histoire du livre 0 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant 3 crédit(s)
UE 1 Langue portugaise 5 3 crédit(s)
UE 2 Linguistique 3 crédit(s)
UE 1 Civilisation du monde lusophone 3 crédit(s)
UE 2 Littérature 3 crédit(s)
UE 3 Traduction littéraire 3 crédit(s)
UE 1 Traduction 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : traduction 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : compétences orales 3 crédit(s)
UE 1 Cultures et sociétés : gérer la diversité 1 6 crédit(s)
UE 1. Initiation aux techniques fondamentales du droit des affaires 0 crédit(s)
UE 2. Gestion comptable et financière 0 crédit(s)
UE Option FLE : Didactique FLE 1 0 crédit(s)
UE Option FLE : Linguistique FLE 1 0 crédit(s)
UE 1. Connaissance des métiers des bibliothèques et de la documentation 0 crédit(s)
UE 2. Analyse du discours 0 crédit(s)
UE 1 Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : gérer la diversité 3 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant 3 crédit(s)
UE 1 Langue portugaise 6 3 crédit(s)
UE 2 Linguistique 3 crédit(s)
UE 1 Civilisation du monde lusophone 3 crédit(s)
UE 2 Littérature 3 crédit(s)
UE 3 Traduction littéraire 3 crédit(s)
UE 1 Traduction 3 crédit(s)
UE 1 Anglais langue d'appui : traduction 3 crédit(s)
UE 2 Anglais langue d'appui : compétences orales 3 crédit(s)
UE 1 Cultures et sociétés : gérer la diversité 2 6 crédit(s)
UE 1. Economie de l'entreprise 0 crédit(s)
UE 2. Droit et gestion des ressources humaines 0 crédit(s)
UE Option FLE : Didactique 2 0 crédit(s)
UE Option FLE : Linguistique FLE 2 0 crédit(s)
UE 1. Documentation et pratiques multimédia 0 crédit(s)
UE 1. Documentation et bibliothèques : préparation aux épreuves de concours 0 crédit(s)
UE 2 Cultures et Sociétés : gérer la diversité 3 crédit(s)
UE 1 Technique d'Expression et de Communication en langue française 3 crédit(s)
UE 1 Langue vivante 2 3 crédit(s)
UE 2 Projet de l'Etudiant 3 crédit(s)

Poursuite d'études

Après la licence LLCER, vous pouvez :

  • Vous diriger vers un master dans les domaines de la littérature, de la civilisation, de la linguistique, de la traduction ou de l'interculturalité.
  • Passer un concours de la Fonction Publique d'État ou Territoriale
  • Vous présenter à un concours d'entrée : École de journalisme, École nationale du patrimoine, Instituts d'Études Politiques (admission parallèle)...

La formation LLCER permet prioritairement d'accéder aux métiers de l'enseignement, de la recherche et de la traduction. Le choix de parcours professionnalisants en master permet une insertion
professionnelle plus large notamment vers les secteurs de la culture, de la communication, de l'administration et de la médiation culturelle.

Vous pouvez également vous préparer aux métiers de l'enseignement primaire et secondaire

  • Master MEEF Professorat des écoles
  • Master MEEF Portugais (pour préparer le CAPES)
  • Master MEEF Documentation (pour préparer le CAPES)
  • Master MEEF Conseiller Principal d'Éducation.

En ce qui concerne les masters MEEF, les inscriptions se prennent à l'INSPE, les cours se déroulent en partie à l'université Lille 3.

Insertion professionnelle

La formation LLCER permet prioritairement d'accéder aux métiers de l'enseignement, de la recherche et de la traduction. Le choix de parcours professionnalisants en master permet une insertion professionnelle plus large notamment vers les secteurs de la culture, de la communication, de l'administration et de la médiation culturelle.

Retrouvez les études et enquêtes de l’OdiF (Observatoire de la Direction de la Formation) sur l’insertion professionnelle des diplômés de la licence sur : https://odif.univ-lille.fr.

 

Faculte Langues Cultures et Societes

FLCS - Departement Etudes Romanes Slaves


Université de Lille I Campus Pont-de-Bois
3 Rue du Barreau
59653 Villeneuve-d'Ascq
https://lcs.univ-lille.fr/les-departements/etudes-romanes-slaves-et-orientales

Secrétariat Pédagogique


secrétariat langue hébreu-portugais-russe
(33) 03 20 41 67 52

Responsable Parcours


SOBREIRA Luis

Responsable Mention


BARDY Yannick

Liens utiles